Translation of "ero a casa" in English


How to use "ero a casa" in sentences:

Ero a casa e vedevo i miei nipoti uccidere i loro genitori.
I was at home, witnessing my niece and nephew murder their parents.
Ero a casa con mia moglie.
I was at home with my wife.
Ve l'ho detto, ero a casa.
I... I told you I was at home
Avevo bisogno di un piano per esercitarmi, e un'ora dopo ero a casa di un fan.
So I would need a piano to practice on, and an hour later I would be at a fan's house.
Ero a casa la notte dell'incendio.
I was home the night of the fire.
Oggi pomeriggio ero a casa sua.
I was in her house this afternoon.
Ero a casa a guardare L 'esorcista e mi sei venuta in mente.
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
Te l'ho detto, ero a casa da solo.
I told you. I was home alone.
Una sera ero a casa e mia sorella tornò stranita.
One night, I was at home when my sister arrived, acting strange.
Mio marito me l'ha portata via quando non ero a casa!
My husband took her away when I wasn't there!
Era proprio necessario chiamarmi? Sapevi che ero a casa.
Why did you deem it necessary to page me when you knew I was at home?
Ufficialmente ero a casa di Kim, a lavorare ad un progetto di scienze.
Officially I was at Kim's house working on a science project.
Ero a casa con mia moglie e i miei figli, loro hanno fatto irruzione e mi hanno catturato.
I was at home with my wife and my children, and they barged right in and the grabbed me.
Per quel che ne sapete ero a casa, magari a farmi uno strudel
For all you know, I was at home, perhaps baking a strudel.
Ero a casa di un amico.
I was at a friend's house.
Ero a casa, che cercavo di dormire
I was at home. I was catching up on my sleep.
Ero a casa con mia moglie e i miei figli.
I was at home with my wife and children.
Ero a casa di un amico. Sono tornata e li ho trovati.
I came home from a friend's house, and I found them.
Se foste cosi' gentili da andarle a prendere, vedreste che ero a casa alle 19 di questa sera.
If the two of you would be kind enough to collect them, you'll see that I was home at 7:00 this evening.
Ho preso... un po'... di succo d'arancia, quand'ero a casa e una tazza di caffè con due bustine di dolcificante e un po' di panna.
I had a small amount of orange juice at my home and one cup of coffee with two Equals and some cream.
Ero a casa con la mia famiglia, quando sono stati presi.
I was at home with my family when they all were taken.
Io ero a casa col mal di pancia, perche' ero sgattaiolato in cucina e avevo mangiato troppo...
I was home with a stomach ache because I'd snuck in the kitchen and ate a whole.....I was born in September 20th September 1980.
Ero a casa col mal di pancia, perche' ero sgattaiolato in cucina e avevo mangiato troppo gelato.
I'd snuck in the kitchen and ate a whole of chocolate icecream. I haven't eaten chocolate since.
Ero a casa con la varicella, quando uno dei suoi clienti scontenti decise di farci visita.
I'm home with chicken pox, when, you know, one of his disgruntled clients decided to pay a house visit.
Ero a casa a guardare la TV.
I was sitting at home, watching TV.
Ero a casa, stasera, a rilassarmi con un bel bicchiere di vino, e mi arriva un'email, da sua moglie.
I was home tonight, having a relaxing glass of wine, and I got an email from his wife.
Ero a casa, sbucciavo le patate, quando mi apparve un'enorme luce bianca.
I was at home, peeling potatoes, when this huge white light appeared.
Mentre moriva, io ero a casa, nel cortile anteriore.
While she was dying, I was at home, in the front yard.
Beh, ho portato Matty all'asilo e il mio cliente ha annullato, quindi... per fortuna che ero a casa, perche' il tuo amico Gabriel e' passato di qui.
Well, I took Matty to day care, my client canceled, so lucky I was home because your friend Gabriel was in the neighborhood.
Ero a casa che aspettavo Marshall.
I was at home, waiting for Marshall. Hey!
Qualcuno qui dimentica che nelle due notti che ero a casa lui saltellava qua e la' a Bangkok.
And someone wants to forget that the two nights that I was home, he was off cavorting around in Bangkok.
Ero a casa a guardare "Kourtney and Kim Take New York".
I was at home watching Kourtney and Kim Take New York.
Io ero a casa una settimana dopo l'attacco, e questi non c'erano.
I was in the house a week after the attack, and they were not there.
La sorella minore di un'amica conosciuta quando ero a casa.
The kid sister of a friend of mine I knew from back home.
Ed io ero a casa sua, e non c'erano ne' box, ne' copertine, ne' paperette di gomma.
And I was at her place, man. There was no playpens, no blankets, no rubber ducks. Right.
Ieri sera ero a casa di Carrie Mathison... quando ha ricevuto una telefonata, a tarda ora.
I was at Carrie Mathison's apartment last night. She got a phone call, late.
Sei qui, proprio come io ero a casa tua.
You're here, just like I was there.
Volevo solo che sapessi chi ero... a casa.
I just wanted you to know who I was... back home.
Che... solo 2 anni fa, ero a casa in Kansas, a lavorare nel negozio di fiori di mio padre.
That just two years ago, I was back home in Kansas, working at my dad's flower shop.
Questa storia comincia così: Ero a casa di un'amica, e su uno scaffale aveva una copia del manuale DSM, che è il manuale dei disturbi mentali.
The story starts: I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders.
Un giorno ero a casa a riposare.
I rested for a day at home.
Ero a casa seduta sul divano con l'influenza e stavo navigando su Internet, quando ho scoperto che Handel aveva scritto opere per piano.
I was sitting at home on the couch with the flu and browsing the Internet a little, when I found out that Handel had written works for the keyboard.
La mia formazione è finanziaria, e raramente seguivo notizie del genere mentre ero a casa a badare ai miei quattro bambini.
My background is in finance, and I hardly kept up with any news when I was home caring for my four young children.
2.5301079750061s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?